I PAESI CHE VAGHEGGIAMO OCCUPANO IN OGNI MOMENTO MOLTO PIÙ SPAZIO, NELLA NOSTRA VERA VITA, DEI PAESI DOVE IN EFFETTI CI TROVIAMO.
Les pays que nous désirons tiennent à chaque moment beaucoup plus de place dans notre vie véritable, que le pays où nous nous trouvons effectivement.
The countries we long for occupy a far larger place in our actual life, at any given moment, than the country in which we happen to be.
2004 • film et installation double écrans 2 DVD + DVD de sous-titres en Coréen • 28’ • Biennale de Busan, Corée. 21/08 au 31/10 2004.
avec Giuseppe Lanino, Carlotta Miceli, Angela Allegrezza, Marcus D'Amico et la voix de Eva Truffaut
L’installation met en scène des fragments d’Italie : un homme s’approche en parlant tandis qu’une femme danse autour de lui ; un extrait d’un film de Totò ; une traversée du Grand Canal à Venise ; des chansons d’amour.
Deux images de même format sont projetées à angle droit, formant un coin dans une salle. Ces deux films autonomes, de durées égales, sont diffusés en boucle de manière synchronisée.​​​​​​​
The installation stages fragments of Italy: a man approaches while speaking as a woman dances around him; an excerpt from a Totò film; a crossing of the Grand Canal in Venice; love songs.
Two images of the same format are projected at a right angle, forming a corner in a room. These two autonomous films, of equal length, are looped and played in sync.

Le titre de la pièce, emprunté à une phrase de Marcel Proust extraite de Du côté de chez Swann, en est la clé. Il ouvre un espace où défilent des images suspendues, évoquant un sentiment d’Italie. Les séquences dessinent une Carte du Tendreallusive et allégorique, où se mêlent corps et lieux, offerts au rêve. Ces motifs déploient un opéra modeste et fragmentaire, une tentative de synthèse entre la ritournelle et la danse, le souvenir, le geste et le paysage.
revenir